韩语翻译就业前景怎么样同声传译研究生怎么考(韩语翻译就业前景怎么样)

原标题:韩语翻译就业前景怎么样?同声传译研究生怎
韩语翻译就业前景怎么样同声传译研究生怎么考(韩语翻译就业前景怎么样)插图
么考?

今天突思奇想跟大家分享一下我对韩语翻译的理解。也算是对现在正在苦恼的人一个建议。

一、先说下国内外学习韩语的现状:人多!扎堆

韩国的发展速度相信大家都看到了,30年。脱胎换骨。所以喜欢韩剧、韩国化妆品、韩国明星、韩国整容的年轻人越来越多也就不奇怪了。学韩语的人自然也就越来越多了。去韩国留过学的都知道,留学生中50%都是中国人,再加上在韩工作学习的朝鲜族,会韩语的人有多少可想而知。既然去了韩国,大家选择的专业多少有点不同,但我相信还是有很多人会选择翻译这条路。

二、为什么大家会选择翻译专业:简单、易学

1.学习一门外语多少都跟翻译沾点边。

2.只要精通ab语言,翻译不用学自然会。

3.国际化交流越来越广泛,市场需要翻译人才

三、那么韩语翻译就业前景到底怎么样:看地域

简单来说就是,如果你在韩国做翻译,肯定是学历越高越好。这就需要考研究生(同传大学院)。毕竟韩国是一个特别注重学历的国家。反之,如果你在中国,那么需要的可能只是经验了,但俗话说,钱难挣屎难吃,国内大把大把的朝鲜族,国内的韩语就业竞争率我不用再说了。

四、做口译还是笔译:看性格

做口译还是笔译看你选择工作环境和你本人的性格。如果你喜欢办公室生活,那么劝你做笔译。如果你喜欢随心所欲到处走,那么劝你做口译。当然两者是可以兼得的。但是要知道。笔译和口译都有自己的局限性:

笔译:如果你是在韩企工作,不会每天都有文件、材料给你翻,所以韩语只是你的加分项,你还要会一门技术,比如:韩语助理、韩语行政、市场推广+韩语之类的工作。

口译:除非你是带旅游团,这样的话可能会每天都有口译。不然只能等着别人介绍、自己找活,去做展会翻译,随行翻译、会议翻译(同传)。同传不是天天有,国家领导人也不是天天都开会。虽然做一次同传能挣好多钱,但是也要看你的资历和经验了(比如翻译界的教授们)。

所以综上所述:就目前市场形势来看,韩语人才至少没有供不应求。很多企业在招聘时会写:“朝鲜族或有留学经验者优先”。所以如果你是一名正在学习韩语的人,可以精通韩语之后再会一门技术。技多不压身这句话是有一定道理的,已经下了决心做翻译的的人可以尝试出国学习,多做一些口笔译丰富自己的经验,或者野心大一点的,考考同传研究生。都是不错的选择。因为,坚持自己的梦想一定不会有错!

如何备考同传研究生,我们下期再讲~返回搜狐,查看更多

责任编辑:

您可能还喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注