马理论背诵手册六大思维6创新思维能力…来自欢哥马理论考研…(马理论考研背诵资料)

??◆导读

社会焦虑情绪在增加,不均衡地分布在各个领域和不同的地方,这都不足为奇。但国家需要为心理健康服务提供更多的资金。

◆双语阅读

in a pandemic, what would you expect? not joy, for sure. but covid is far from the only shadow looming over us. the climate emergency and declining living standards are the most obvious reasons for pessimism. many younger people, in particular, are filled with fears about a future that older people may never see, while millions face an increasingly difficult struggle to secure the basics of life (housing, food, health). citizens advice has warned that the?upcoming?£20 a week cut to?universal credit?could drive 2.3 million people into debt.

疫情期间,你在期待什么?肯定不是快乐。但新冠病毒远不是唯一笼罩在我们头上的阴影。气候危机和生活水平下降是悲观情绪最显著的原因。特别是许多年轻人对老年人可能永远看不到的未来充满了恐惧,而数百万人在基本生活保障上(住房、食物、健康)方面面临着越来越困难的情况。公民咨询组织警告称,即将施行的每周削减20英镑的通用信贷可能会让230万人背负债务。

the?wellbeing?index was launched with good intentions – above all, that governments should pay more attention to subjective experience – and accompanied by a?welter?of claims from psychologists and others that new “mind-training” techniques (such as mindfulness meditation) and cognitive behavioural therapy could help deliver a much-needed boost to public health.?self-evidently, this isn’t how things turned out. if anything, the past few years have seen even greater concerns about unhappiness, particularly among teens.

幸福指数的初衷是好的,最重要的是,政府应该更多地关注主观体验——同时,心理学家和其他人纷纷宣称,新的“思维训练”方法(如正念冥想)和认知行为疗法可能是当前急需的有助于提高公众健康的方法。不言而喻,事实并非如此。如果说有什么不同的话,那就是过去几年人们对不快乐的担忧更大了,尤其是对青少年群体。

this week, a report from the children’s society backed this up. it pointed to a “significant decline” over the past decade, with a headline figure of 6.7% of children who report feeling unhappy, and other findings including an increase in the number of boys dissatisfied with their appearance. alongside concerns about children and a general perception of worsening mental health (or of longstanding problems going untreated), the past few years have also seen a new focus on?loneliness.

本周,儿童协会的一份报告支持了这一观点。报告指出,在过去十年中,幸福感“显著下降”,有6.7%的儿童表示感到不幸福,其他发现还包括对自己外貌不满意的男孩数量有所增加。除了对儿童的担忧和普遍觉得心理健康情况发生恶化(或问题长期存在,但得不到治疗),过去几年内人们也对孤独投以新的关注。

but what can policymakers really do about any of this? invest in mental health services, certainly. parity of mental with physical illness has been endlessly promised but never delivered. the pandemic means that the prospect is more remote than ever, and the autumn spending review must bring new resources, for example, to tackle waiting times. if the government does not do this it will be failing the public, including some of its most vulnerable members, in a very serious way.

但政策制定者到底能做些什么呢?投资于心理健康服务,这是肯定的。人们一直承诺要平等对待精神疾病和身体疾病,但从未兑现。疫情意味着这件事的希望比以往都更遥远了,秋季报出的支出审查必须带来新的资源,例如,解决等待时间问题。如果政府做不到,那么政府将非常严重地辜负公众,包括辜负社会中一些最无助的群体。

but beyond funding mental health services properly, the answer is surely that the principal role of government is not to?lift people’s spirits?but to focus on their material needs.?it is concerning but not surprising that many people are struggling to find reasons to be cheerful – and even less surprising that those who are worst off, and most insecure, are struggling most of all.

但是,除了适当资助精神卫生服务外,答案肯定是,政府的主要作用不是振奋人们的精神,而是关注于人们的物质需求。很多人都在努力寻找快乐的理由,这似乎已经是司空见惯的事了,但它实际上非常令人担忧——更为司空见惯的是,那些生活最糟糕、最没有安全感的人也是最饱受挣扎的人。

本文节选自:the guardian(卫报)

发布时间:2021.08.27

作者:opinion

原文标题:the guardian view on trying times: of course unhappiness has risen

◆词汇积累

?1.upcoming?

英/?p’k?m??/美/’?pk?m??/

adj. 即将来到的, 即将出现的

2.wellbeing

n. 健康;幸福

3.welter

英 /’welt?/美/’w?lt?/
vi. 滚, 打滚;浸, 浸湿

n. 混乱;杂乱混合, 大杂烩

4.loneliness

英/?l??nl?n?s美/’lonl?n?s/
n. 孤独,寂寞;人迹罕至

◆词组搭配

1.universal credit? ? ?普用信贷

2.self-evidently? ? ?不言而喻

3.lift ones spirits? ? 振奋某人精神

◆写作句总结

but
马理论背诵手册六大思维6创新思维能力…来自欢哥马理论考研…(马理论考研背诵资料)插图
covid is far from the only shadow looming over us.?

结构:but sth.1 is far from the only sth.2

但sth.1不是唯一的sth.2

例句:but compliance is far from the only method to solve the problem. we all have the courage to face difficulties.????

您可能还喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注