22考研外刊阅读《时代周刊》双语精读版训练–运动吧,从这四个方面抵抗…(考研外刊阅读公众号免费)

戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们
每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读
每天19:45,外刊君陪你考研
中国高翻团队倾力之作
全文字数:1557字
阅读时间:5分钟
小贴士:
突击检查!放下二郎腿!
——大橙子留
上期翻译答案
the researchersfoundthat the approval ratedeclinedsignificantly between 11am and 2pm, as lunch approached, then picked up again after 3pm before declining in the last two hours of work.
研究人员发现,在上午11点至下午2点之间,随着午餐时间的临近,(贷款)通过率显著下降。下午3点之后,通过率会再次上升,然后在最后两个小时的工作时间中下降。
1.approach: if an event or a particular time approaches, or you approach it, it is coming nearer and will happen soon
《本期内容》
导读
点击下方查看导读
所有人都知道锻炼对身体有好处。但它不仅对年轻、健康的人有益。这也是抵抗衰老的最好方法之一。
双语阅读
exercise not only improves heart and lung health, but research shows that even modest physical activity is good for the brain, bones, muscles and mood. numerous studies have found that lifelong exercise may keep people healthier for longer; delay theonsetof 40 chronic conditions or diseases;stave offcognitive decline; reduce the risk of falls; alleviate depression, stress and anxiety; and may even help people live longer.
运动不仅能改善心肺健康,而且研究表明,即使是适度的体育活动也对大脑、骨骼、肌肉和情绪有好处。大量研究发现,长期锻炼可以让人更健康长寿;可以延缓40种慢性病或其他疾病的发作;可以防止认知功能下降;减少跌倒的风险;缓解抑郁、压力和焦虑情绪;甚至可能让人们更长寿。
as people age, they lose muscle mass and strength, a condition known as sarcopenia. scientists say resistance training is one of
22考研外刊阅读《时代周刊》双语精读版训练–运动吧,从这四个方面抵抗…(考研外刊阅读公众号免费)插图
the best ways to help slow that decline. it not only maintains muscle strength and power (what you’ll need while opening ajaror pushing a heavy door), but it makes everyday activities like cooking, cleaning and climbing stairs less difficult. it can also help reduce susceptibility to disease, improve brain health and mood and help you maintain independence longer.
随着年龄的增长,人们的肌肉量和力量会下降,这种情况被称为肌少症。科学家表示,抗阻力训练是 助减缓这种衰退最好的方法之一。它不仅保持了肌肉的结实度和力量(当你打开一个罐子或推一扇沉重的门时你会需要它),而且它让做饭、打扫和爬楼梯这样的日常活动变得不那么困难。它还可以 助降低对疾病的易感性,改善大脑健康和情绪,让你能保持更长时间的独立生活。
to keep bones strong, the body breaks down old bone and replaces it with new bonetissue—but around age 30, bone mass stops increasing. in your 40s and 50s, you slowly start losing more bone than you make. exercise can help increase bone density when you’re younger and stave off osteoporosis, a disease that weakens bone and increases the risk of breaks as you age.
为了保持骨骼强壮,身体会分解旧骨骼,用新的骨组织取代它——但在30岁左右,骨量停止增长。在你四五十岁的时候,骨流失的量开始慢慢大于骨增长量。当你年轻的时候,锻炼可以增加骨密度,避免骨质疏松症,这是一种随着年龄增长会使骨骼变脆弱并增加骨折风险的疾病。
telomeres are the caps on the ends of dna strands, similar to the caps onshoelaces. their length decreases with aging, and this contributes to cell senescence, meaning the cells can no longer divide. telomere length is connected to certain chronic conditions, especially high blood pressure, stroke and heart disease. several studies have found that higher levels of physical activity are related to longer telomere lengths in some people, compared to those who aresedentary.
染色体端粒是dna链末端的“帽子”,类似于鞋带上的“帽子”。它们的长度随着年龄的增长而变短,这导致了细胞的衰老,这意味着细胞无法再分裂。端粒的长度与某些慢性疾病有关,尤其是高血压、中风和心脏病。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~
your ability to shift quickly between tasks, plan an activity and ignore irrelevant information are all signs of good cognitive function, according to the national institute on aging. physical activity is now seen as one of the most promising methods for improving cognition throughout life and reducing risk of age-related cognitive decline.
根据美国国家老龄化研究所的研究,你快速切换任务、制定活动计划和忽略无关信息的能力都是认知功能良好的标志。体育锻炼现在被认为是改善一生的认知能力、降低与年龄有关的认知衰退风险的最好方法之一。
本文节选自:time(时代周刊)
发布时间:2021.06.02
作者:liz seegert
原文标题:4 ways exercise helps fight aging
词汇积累
1.onset

英 /??nset/ 美 /??nset/

n.开始,着手;发作;攻击
2.jar

英 /d?ɑ?/ 美 /d?ɑ?/

n.罐;广口瓶;震动;刺耳声
vt.震动;刺激;使震动
vi.冲突;不一致;震惊;发刺耳声
3.tissue

英 /?t??u?/ 美 /?t??u?/

n.组织;纸巾;薄纱;一套
vt.饰以薄纱;用化妆纸揩去
4.shoelace

英 /??u?le?s/ 美 /??u?le?s/

n.鞋带
5.sedentary

英 /?sed?nt?ri/ 美 /?sed?nt?ri/

adj.久坐的;坐惯的;定栖的;静坐的

词组搭配
1.stave off 避开、延缓
写作句总结
physical activity is now seen as one of the most promising methods for improving cognition throughout life and reducing risk of age-related cognitive decline.
结构: … is now seen as one of the most promising methods for ….
…目前被认为是…最好的方法之一
例句: following the principle of individualized treatment is now seen as one of the most promising methods for depression.
打卡作业
翻译文章中的划线句,并于留言小程序回复打卡,邀请3个好友新关注本公众号,或一个人打卡累计7天可免费加入22考研公共课百度云群哦!快邀请你的小伙伴一起来打卡吧!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~
打卡格式:考研英语打卡+ 翻译内容
转发给身边的朋友,让更多的小伙伴一起读原汁原味的外刊吧!
点击领取1998-2020经济学人杂志pdf,附双语版+词汇
领取30年考研真题
扫上方二维码,然后回复“真题”
? end ?
排版/外刊君
图片/来源网络
中国高翻小组

您可能还喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注