翻译硕士考研(翻译硕士考研真题)

英语翻译小技巧
?原因状语的翻译
1、英语中的状语位置较为灵活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表达常常遵循 前因后果 的顺序,所以
翻译硕士考研(翻译硕士考研真题)插图
在翻译的时候也要注意调整语序。
we have to choose another day for the hiking, since the weather is very good today.
今天天气不好,所以我们得另选一天去远足了。
2、但上述情况也不是绝对的,原因状语也可放在主句后,这样也对应了汉语中的结构 之所以…是因为 。
practice is valuable because it is the test of the theory.
实践之所以有价值,因为它是对理论的检验。

您可能还喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注