25考研广东外语外贸大学俄语口译考研官方参考书目+推荐书目(附…(考研广东外语外贸360分会调剂么吗)

考研参考书是每个考研同学必不可少的书籍,用好参考书可以让考研复习事半功倍。但如果参考书没选对、没用好,则会影响复习效率,严重的话还会导致考研失利。今天,小编给大家分享一下,备战广外外语外贸大学俄语口译初试官方参考书目+上岸学长学姐推荐书目。
25广外考研qq群
俄语口译:894569343
1
初试考试科目
① 101 思想政治理论
② 212 翻译硕士俄语
③ 358 俄语翻译基础
④ 448 汉语写作与百科知识
2
专业课初试推荐书目
212翻译硕士俄语&358俄语翻译基础

《全日制翻译硕士专业学位(mti)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士
25考研广东外语外贸大学俄语口译考研官方参考书目+推荐书目(附…(考研广东外语外贸360分会调剂么吗)插图
专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年;

《大学俄语(东方)》1-8册,外语教学与研究出版社,或同等水平高校俄语教材;
3
专业课学姐推荐书目
212|翻译硕士俄语推荐书目

明德尚行俄语口译考研蓝宝书

《高等学校俄语专业八级考试必备词汇篇》,王利众,外语教学与研究出版社,2010年;

《新编俄语语法》,黄颖,外语教学与研究出版社,2008年;

俄语专业八级考试

全国高校俄语专业四级、八级考试专项训练

俄语八级考试真题及模拟题集

全国高校俄语专业八级考试模拟题集
推荐心得
1、做专四专八真题,对照新编俄语语法,一方面加强语法功底,一方面查缺补漏;
2、广外阅读的篇幅大,对俄语理解能力和速度要求较高。可多看新闻,做真题阅读,有时间也可做二笔或三笔的真题;
3、400字作文对于新手来说是很多的,所以平时一定要多积累素材,否则考场上临时发挥会耽误时间。
蓝宝书使用心得
1、建议先从这本蓝宝书出发,对广外的考题方向了然于心再做针对性复习,查缺补漏。蓝宝书涵盖了所有的命题点,同学们一定要认真对待。
2、弄清楚整个考试重点后就可以开始真题和模拟题的练习了。
3、最后根据模拟题进行自我检测。如果有不清楚的知识点一定要弄明白,并不断温故知新,最好每天空闲休息的时候拿起来回忆一遍。
358|俄语翻译基础推荐书目

《俄译汉教程(上下)》蔡毅,外语教学与研究出版社,2006年;

《俄汉双向全译实践教程》,黄忠廉、白文昌,黑龙江大学出版社,2010年;

《俄语二级笔译》孙超,新世界出版社,2021年;

《俄语三级笔译》新世界出版社,2021年;
推荐心得
1、每天练习翻译,俄译汉,汉译俄最好每天都一篇。材料搜集可以来源于时事新闻,三笔;
2、练习时最好脱离词典自主翻译,参照原文找不足,分析翻译不好的原因是生词太多,还是句型整合不好,最后查缺补漏;
3、翻译练习在精不在多,总结生词、短语、固定句式、专有名词等;
4、词组积累可以来源于每天的翻译练习、政府工作报告。
448|汉语写作与百科知识推荐书目

明德尚行448汉语写作与百科知识蓝宝书
蓝宝书使用心得
1、蓝宝书收录了448历年最全真题,针对广外历年真题中涉及到的所有专业课知识点都有所标记,广外历年的真题出现过的词条一定要背熟,几乎每年都会有2-4以前考过的词条;
2、多看时事新闻的热评,人民日报时评,积累作文素材。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

您可能还喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注