上海理工大学翻译硕士考研真题笔记参考书(上海外国语大学翻译学院)

考试内容
科目一:101 思想政治理论 ?
科目二:211翻译硕士英语 ??????
科目三:357英语翻译基础 ??????
科目四:448汉语写作与百科知识
参考书
1.《科技英语翻译技巧与实践》谢小苑,国防工业出版社,2008
2.《科技翻译教程》,方梦之 范武邱,西北工业大学出版社,2010
3.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,中译出版社,2012
4.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2020
5. 《翻译硕士mti常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
不招单独考生。
英语笔译招生60人,复试:①综合面试(包括口译)②笔试科目:翻译(英汉互译)。
英语复试参考书目:
1.达尼尔.葛岱克著,刘和平、文韫译,《职业翻译与翻译职业》,外语教学与研究出版社,2011年12月出版。
2.黄忠廉、方梦之、李亚舒著,《应用翻译学》,国防工业出版社,2013年5月。
咨询师认为,上海交大的百科知识中有关中国地理、历史朝代的知识是必考点。
经验笔记
211翻译硕士英语(73→71)
题型:单选(词汇辨析)+改错+阅读+作文
越考越少也是没sei了…主要是因为我的时间基本不放在这门课上,一战考的还行让我盲目自信。学习计划就是每天背扇贝的gre单词+做一两篇专八改错。以往单选都是老六级原题,这次变难了,所以还是建议gre单词备考。改错是做能拉分的题了,虽然很难,加油你可以的。作文阅读裸考的我就不多说了。
tips:单词量一定要有,我是每天扇贝打卡150个词,后来也用了如鱼得水专八词,多多益善。
改错要积累!虽然练起来心很累,我做专八题有时候只对3个,但要相信考试时没有那么那么那么难。
357英语翻译基础(105→115)
题型:30道词条翻译+4篇文章翻译
今年毫无预警的改题型,加了词条翻译。打开试卷我的人生都灰暗了,因为一战苏大就死在词条上…翻译包括3篇科技翻译+1篇文学翻译。今年比往年科技翻译的量增加了,毕竟还是特色方向,以后出题也少不了。谢小苑的《科技英语翻译》是公认的参考书,人手一
上海理工大学翻译硕士考研真题笔记参考书(上海外国语大学翻译学院)插图
本,平常可以看china daily、经济雪人之类刊物的科技方面文章,以及其他理工院校真题练手。今年考的文学翻译在张培基的英译散文选4中有,我看书时有读到过,稍微写了点笔记就没再管,结果考试时只觉得原文好熟悉,译文表达忘得一干二净…个人感觉就是,逮住背就完事了!一定要复习笔记!其他类型的文章往年也有考过,建议做三笔教材、韩刚二笔、跨考黄皮书的其他学校题练习。
?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

您可能还喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注