上外考研俄语语言文学初试两门专业课需要备考哪些方面内容(上外俄语mti)

??高译专注辅导上外考研已近10年,专业的人做最专业的事,这里有众多考试能力超强的高分学长学姐,完善的课程体系涵盖上外30多个专业,科学严谨的教务管理,全程以学员为中心充分保障学习无忧。

?

高译教育祝愿考生们,考研一次成功,学业有成!


?

上外俄语语言文学推免考试疫情前后考试有何不同、如何备考?

上外考研番外篇,你不了解的上外俄语语言文学专业

经验贴2022年上外考研俄语语言文学上岸经验分享

2022年上外考研俄语语言文学初试备考建议及真题了解

………

……

?

专业课一俄语综合

总体上,上外俄语综合的题型比较固定,一共有三部分:语法部分、基础部分和文学部分。其中语法部分的术语翻译(10个)、语法选择题和语法论述题为常规题型;阅读部分的难度则是贴近俄语专八,一般包括客观题、主观题和短语/句子翻译;文学部分的题型每年也几乎相同。

因此,对于业务课一的学习则是靠背诵和理解取胜。知识点解析:

?

一、语法部分

1.术语翻译。针对这道题我们将会参考俄语语言学类书籍,进行术语的总结和整理后,作为每日小练(50个俄汉术语翻译)的内容。

2.语法选择题/选词填空/语法改错题。该类题型难度接近于专八语法题及词义辨析题(有时会涉及到语言学内容),对此我们将定期为学生发放专八选择题及二笔客观题套卷练习。

3.语法论述题。该题作为常规题,是相对来说是较容易拿分的题型,因此整理好该题后可以作为每日晨读材料进行背诵。

4.词组/句子翻译。此题难度不大,只需复盘大学俄语重点词组和日常积累即可。

5.词素划分。作为2013年之前的常规题型,该部分也不容忽视,对此我们将利用上外考纲书目的内容在课上为学生讲解并练习。

6.判断词类。往年真题中判断词类(动词、名词、形容词、状态词……)也是一大热点,因此需要系统学习词法学内容,掌握词法学体系。

7.标点题。前几年真题出现较多添加标点符号的题型,难度较小,且近年未出现,因此将往年真题稍加练习即可。

8.谚语翻译。该题虽然只在2021年出现过,但也需要多加背诵和积累,尤其是出现在大学俄语教程中的谚语俗语。

?

二、基础部分

1.阅读理解。背单词者得阅读,每日进行专八单词的背诵,定期以默写的形式考察;每日一篇专八阅读,保持客观题手感;主观题则要做到以对为主,没必要用过于华丽的辞藻进行修饰。

2.小作文(200词左右)。作文题在业务课一的考察中并非每年出现,但也是重点题型,因此我们会根据历年考题及专八作文题目进行主题的归纳总结,供学生练习。

?

三、文学部分

1.根据作品写作者、根据作者写出不少于三个作品、根据主人公写出作品及作者。文学部分应是三部分里最好拿分的一项,因此只需要进行大量的背诵和记忆。我们会根据上外考纲文学类书籍对以上三道题进行整理归纳,划分为乱序版进行专项训练。

2.文学论述题。该题得分也较为容易,但前期需要认真学习作者生平、仔细了解重点作家作品(作品内容、文学术语、重点主人公等)。


?

专业课二写作与汉译俄

2021年上外修改了考试题型,由三个俄汉互译变成了一篇500词左右大作文和一篇文学类翻译。其中,作文的难点在于字数太多,若缺少训练考生则无从下笔,这就需要考前的素材积累。

文学类翻译与时政类翻译不同,需要在揣测作者本意的基础上再做翻译,且一些词组较为晦涩难懂,因此平时的练习中需要去积累生词和成语性结构。知识点解析:

?

一、写作

500字大作文具有一定难度,很多学生在练习初期都会感到发懵,因此在写之前应像写汉语作文一样列出自己的提纲,并划分好结构框架。作文体裁应以议论文为主,分为总—分—总的结构,并在中间继续拆分成2-4个分论点进行内容的扩展。

作文得高分的标准应是在字数足够、段落清晰、没有明显语法错误的基础上,再对文章中心进行升华、给部分简单句添加复杂结构。对此,我们将课上为学生进行框架梳理,并定期进行写作训练。

?

二、汉译俄

翻译的诀窍永远在于摘抄积累总结练习,因此前期我们将对学生进行专题练习(如科教、体育、政经等),并慢慢延伸到中国传统文化及文学作品的翻译。在后期将会对往年真题进行练习、整理和复盘。

翻译时需要记住几个关键点,即:

1.题中有什么就翻译什么。往年总有学生漏译作品和作者名字,而这些都会成为丢分的大忌。

2.避免重复使用单词。翻译时应学会同义词替换,若翻译的两个句子较近,则前后单词尽量避免使用同一个;在前后主语或谓语一样时,翻译一次即可。

3.先正确后准确,尽量减少不必要的语法错误,才是得分的关键。

……

……


上外考
上外考研俄语语言文学初试两门专业课需要备考哪些方面内容(上外俄语mti)插图
研辅导班高译教育专注上外考研辅导

高译教育-由上外及北外硕博校友创办,专注上外各个专业考研、考博及上海院校外语专业考研、考博辅导。师资来自上外、复旦、华师大、北外、北语等名校优秀硕博校友。

自2013年创办至今,辅导范围涵括英语、法语、德语、俄语、日语、朝鲜语、阿拉伯语、西班牙语、汉语国际教育、语言学、金融学、新闻学、广告学、传播学等三十多个专业门类。近千名学员通过高译教育成功考取上外、复旦、对外经贸、华师、同济、上师、天师、北外、南大等高校研究生、博士生。

(一)vip 一对一辅导:

希望老师针对个人的学习情况进行辅导和备课;希望有老师能及时解答复习中的疑难;希望除寒暑假之外,在两个学期中也有老师全程地指导复习;复习遇到瓶颈,自己很难突破;可以选择一对一辅导。辅导精细度和强度越高,所获得的考试资源随之倍增。

(二)集训营

(1)寒假入门班

(2)暑假提升班

(3)考前冲刺班

高译专注上外考研辅导,选择高译考研的学生可以获得比别人更有优势的上外考研真题、考研资料和针对性的上外考研备考教程。辅导课时可以根据个人需要确定具体上课时间和频度,可线上远程辅导。

高译教育全体老师,祝愿所有准备上海外国语大学考研报名或者已在备考中的同学们学习进步!希望大家都能顺利考取心目中的大学!

?

高译教育

专注上外及上海院校外语专业考研辅导

愿你以梦为马,不负

助你披荆斩棘,无畏前行


?

备考精文:(其他往期精文可进入公众号“上外考研高译教育”点击左下角“往期精彩”搜索想看的容)

●辅导录取高译教育祝贺成功上岸的同学们!

●上外考研推免常识、如何申请保研?

●正视上外考研,认识不敢考上外的几个误区

●上外就业上海外国语大学研究生就业情况简介(2018年为例)

●上外考研第二外语(二外法语)考试内容讲解

●真题讲析上外考研mti汉语写作与百科知识真题赏析

●经验贴二2022年上外考研高翻mti德语口译一战上岸经验分享

●mtcsol汉语国际教育硕士研究生就业前景

●上外考研番外篇,你不了解的上外之日语语言文学专业

●真题讲析上外考研2022年高翻学院mti英语翻译基础真题分析

●上外考研近几年报考录取情况(所有专业)+小语种mti专业复试英语考情

●赢在暑期备考2023年上外考研暑期强化集训营(7月份开营,网授直播可回放复习)

●上外考研高译教育初试辅导课程详情

●百科全年班上外考研mti汉语写作与百科知识全年课程开始报名(4月2日~10月中旬 线上网授)

………

……

?

高译教育官网:http://www.gaoyichina.com

高译教育微博:高译教育-上外考研

高译教育微信公众号:上外考研高译教育

高译教育地址:上海市虹口区东江湾路空间188创意园

考研咨询:焦老师13641868909(微信同号);李老师15001949580(微信同号)

?

?????

您可能还喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注