北京外国语大学英语笔译(英语学院)2024年考研报考情况(北京外国语大学英语学院院长)

一、报考情况
1、学科、专业、研究方向简介
英语学院在翻译人才培养方面有着悠久的传统,许多师生参与过党和国家重要文献、北京奥运会申奥报告等翻译工作。为满足国家改革开放和社会主义现代化建设事业发展对高层次、应用型高级翻译专门人才的需要,英语学院在2007年开始建设翻译硕士(英语笔译)专业,并成为国家首批翻译硕士专业学位(mti)教育试点单位。笔译方向目前设有高级人文翻译和政治文献翻译两个方向。翻译硕士专业学位研究生的总体目标是培养符合职业特点、德才兼备的高层次复合型、应用型专门人才。英语学院英语笔译设两个方向——高级人文翻译和政治文献翻译,其课程互通有无、互相兼容,设置全面、精细,涉及翻译概论、文学翻译、政治文献翻译、中国文化英译、法律翻译、文件翻译、影视翻译、经贸翻译、新闻编译、翻译技术、翻译与本地化、翻译和权力关系、政治话语口译等诸多领域。本专业毕业生都需要以一、两种外语为基础,具备坚实的翻译理论知识和掌握科学的研究方法,经过严格而有效的口笔译知识和技能训练,在相关领域达到高效的口笔译实践工作能力。高级人文翻译方向中的人文翻译隶属大人文概念(与自然科学对应),以英语学院优势学科为基础,涵盖文学、文化、新闻、外交、经贸、法律、政治、社会科学等诸多领域,注重核心素质培养和高端翻译能力训练。政治文献翻译方向属于国家急需人才专门领域方面的高端训练,兼顾笔译和口译。为响应国家需求,培养国家急需的专业人才,北外英院于2021年设立mti政治文献翻译专业,2022年正式招生,培养与国家时政文件、政策、法规译介、中央党史文献译介、国际会议国家领导人发言、中国外交外宣、中外经贸文化合作相关的专门翻译人才,力求打造具备一流翻译实践能力以及基本理论和政治思想素养过硬的专业毕业生。本专业注重课堂教学与课外实践相结合、校内教师指导与校外专家点拨相结合的培养方式,教学方法灵活多样,采用课堂讲授、研讨、模拟训练、现场实践等多种形式。本专业强化实践环节,注重理论联系实际,毕业生能从事国际组织、政府部门、跨国公司、企事业单位所需的著作翻译、文件翻译、交替传译、外事服务等各类外语相关工作。本专业师资力量雄厚,既包括研究、实践与教学一流的校内师资,也包括外聘的业界资深人士。本专业与业界建立了紧密的合作机制,众多翻译领域的重要机构成为学生实习单位(中央党史和文献研究院、外文局、外交部、新华社、外研社等)。
2、招生目录(2024年)
055101英语笔译
研究方向:
01高级人文翻译
02政治文献翻译
考试科目:
①?101政治
②?211翻译硕士英语
③?357英语翻译基础
④?448汉语写作与百科知识
3、参考书:
bassnett, susan.《翻译研究》translation studies,?外教社, 2004.
gentzler, edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》contemporary translation theories,?外教社,2004.
马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》,?外语教学与研究出版社,2009年。
4、复试分数
2023年:54/54/81/81/401(01)、374(02);01方向进复试23人,录取15人,最高432分,最低404分;02方向进复试22人,录取14人,最高415分,最低378分。
2022年:56/56/84/84/367;进复试16人,录取16人,最高387分,最低367分。
2021年:53/53/80/80/368;进复试70人,录取45人(含4名专项计划),最高404分,最低368分。
?
二、2023年复试录取工作方案
(一)复试形式
复试形式包括资格审查和面试(含外语口试)两大部分。复试成绩为百分制。未参加上述任一环节的考生视为自动放弃复试资格,所参加复试各环节成绩无效。
(二)资格审查
1.时间:4月1日8:30-9:00
2.地点:北外西院国际大厦522室
3.要求:
(1)应届考生:须出示本人准考证、居民身份证、学生证原件;
(2)非应届考生:
①有正式编制工作单位的考生,须提交档案所在单位人事部门负责人签字、盖章的“同意脱产攻读硕士学位研究生”书面证明;无正式编制工作、档案存放在人才交流中心的考生不需出具此证明;
②查验本人准考证、居民身份证原件、大学本科毕业证书、学士学位证书原件;
③递交学历、学位证书复印件,以及《教育部学历证书电子注册备案表》(学历在线验证:登录中国高等教育学生信息咨询网(http://www.chsi.com.cn),进入“学信档案”在线申请学历验证,打印《教育部学历证书电子注册备案表》)。报考“退役大学生士兵”专项硕士研究生招生计划的考生还应当查验本人《入伍批准书》和《退出现役证》原件,并提交复印件。
所有参加复试的考生需于资格审查前,通过线上缴纳复试费100元,详见研究生院通知《北京外国语大学2023年硕士复试缴费通知》。
(三)面试(含外语口试)
1.时间:2023年4月1日9:00-13:00
2.地点:北外西院国际大厦518室
3.候考室:北外西院国际大厦522室
4.考生分组
考生面试出场顺序按抽签随机确定。
5.考核方式
重点考查考生的英语水平、中文素养及综合素质。
考核方式包含以下内容:
(1)外语听力及口语测试(随面试一同考核,计入面试考核成绩)
(2)面试:时间20分钟/人
(四)成绩折算及录取原则
录取时按照考生总成绩排序,择优录取。未经复试或未通过资格审查的考生一律不予录取。
1.总成绩
初试满分为500分的专业:总成绩=初试总分/5×50%+复试成绩×50%
2.录取原则
(1)所有复试考生的复试成绩低于60分者,确定为复试不合格,不予录取,不再进行录取成绩的加权计算。
(2)少数民族骨干计划、退役大学生士兵计划考生的名额单列计算,不与专项计划外的考生排序。
(3)如果某专业拟录取名额最后一名的总成绩出现并列情况,则录取初试成绩较高的考生。如果初试成绩也出现并列的情况,则并列的几名考生均不录取。
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????
三、考研经验规划
1、翻译硕士英语
《专八阅读》
《专八作文》星火
基英的话,基英这一块没有太多好说的,他就是考察的一个文学功底和之前语法的积累,像高中义务教育给你灌输的那些知识,如果我觉得高中那些义务教育怪兽的东西掌握的好的话,这门其实不用太担心什么的。甚至跨考都可以,像比方说你高考的时候外语考得很好,但是大学四年接触了完全不一样的东西,如果这些东西真的在义务教育的时候深深落入你的内心的话,我觉得这些东西的话是不需要大学再进行系统学习的,像大学的话还会进行大学四级、大学六级这些考察。所以你不可能大学四年完全不碰英语的,只要碰了这方面的话,就可适当的放一放,把注意力放到其他的科目的考试当中,还有百科。
2、英语翻译基础
叶子南?《英汉翻译指导实践》翻译基础这方面的话,我想给大家的一些建议就是要多看一些文言文的书籍,像其实文言文考察的话很冷门,但是也能很体现学生的功底和水平,所以的话,一些重点院校像南大的话,他其实会从一些古文书里面摘出一些句子来进行考察项目,我一个同学的话,他也会遇到这方面的考察,他当时的反应就是完全看不懂。我也联系了今年考研的几个学妹,基本上就是看不懂,所以的话,如果突然考察到这个一定要注意,而且像北外这样的学校特别注意文学功底的考察。所以像我们学校英文这么考功底的东西,它是一定不会放过的。而汉英的话,北外考察的是那种种长谈句的分析和解构,能不能把它铺成再续,再把它整合起来?考的是这个学生针对北外题型进行分析的时候一定要注意,不能望闻观止,就只看见表面的意思,不记得其他的地方的东西了。而是要进行综合的一个整理考察。分析词条的话,其实?mti?这一块的话,专注于的参考教材词条这方面的话就是各个院校的白皮书。而且其实如果仔细研究过北外的资料整体,就会发现其他院校之前几年考察过的词条题的话,它是会有一些设计的,而这方面背完了我觉得就完全没有问题了。
专业课的内容:北外这一块,是跟其他学校要考的,没有什么两样,就是术语解释,每一个词大概会给三行的位置,给三行你写那个,并不是说北外会给你三行的线,让你写那个,而只是一般参考答案。还有翻译硕士,黄皮书上面对于这个词的界定只有几行,这里我们必须要学会的一点就是扩句,把那个原本答案上的内容,把它不断拉长,让它写满,这样的话也会有一些比较出彩的地方,如果买过翻译说是黄皮书这本书的话,就会发现北外考的内容和其他学校会有一些重复,比方说王熙凤这个词条,虽然说改了题型的话,那就没有什么参考价值,可它里面考的内容是不会变的,在一二年的时候,这个词条也有出现过,你肯定不能只按照市面上给的材料说王熙凤,是谁贾琏的妻子。你要进行一个扩充,曹雪芹写这个人物是为了什么?表达什么样的思想,想要揭示一个怎样的社会现象?而这个人物和西方的哪一个人物可以做一个跨文化比较分析,来体现出你思想的深度?这样的话,如果别人都写的是参考书上的答案,而你显示出不一样的,你就不是只会死背书的,这才是北外想要的学生。如果初试的分数比较高的话,为后面的复试也会省下一些力气。至于后面的小作文和大作文,我个人是高中小高考双a。本身就有在编辑部工作的经验,于是这方面也没有太去买。

北京外国语大学英语笔译(英语学院)2024年考研报考情况(北京外国语大学英语学院院长)插图

您可能还喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注